13.50€
Cantidad:
Sinopsis
La especulación, el análisis y las evaluairiones de las hipótesis que se suceden en los estudios sobre traducción contribuyen a hacer de ésta una interdisciplina, fascinante en sí misma e instructiva para otros campos, por cuanto todo conocimiento se desarrolla con el concurso de diversas lenguas. Aunque el proceso de traducción de un texto hasta llegar a sus lectores es con frecuencia complejo y sólo parcialmente rastreable, sabemos que de hecho la transferencia se produce.
Por encima de todo, este trabajo trata de ser claro en su descripción evaluadora, ofreciendo a sus lectores una crítica bo informada de la traducción y animando a los traductores a perseverar en el empeño. Este viaje iniciático a lo largo de la historía y entre los conceptos, tiene un objetivo mo modesto se inscribe dentro del mundo mundo occidental su extensa y exhaustiva bibliografía.
Y por ello, los lectores no sólo sacarán en provecho de esta obra, sino que además la disfrutarán, y les estimulará a reflexionar en torno a la traducción, estrechando, por añadidura, sus lazos de interés por otras distintas.
Biografía del autor:
Editorial PUBLICACIONS DE LA UNIVERSITAT DE VALENCIA
Fecha publicación 01-09-2004
Edición : 1
Número de páginas : 216
ISBN : 978-84-370-5909-9
Colección: | FILOLOGIA OBERTA
Encuadernación: RUSTICA (TAPA BLANDA)
Tamaño: 23 x 16
Idioma: Castellano