17.35€
Cantidad:
Sinopsis
Este libro reúne veinticuatro historias, una por cada hora de una larga y tenebrosa jornada que comienza a la luz de las velas, cierta medianoche de - 1816, junto al lago de Ginebra, con el primer cuento de vampiros de la literatura europea El vampiro de Polidori y se cierra en Buenos Aires, hacia 1927, con El vampiro de Horacio Quiroga, en la sala vacía de- un ciriematógrafo donde se desvanece para siempre el espectro mudo de una actriz de Hollywood.
El protagonista único de todos estos relatos es el mismo: un ser malignó, abyecto, ubicuo recurrente como las pesadillas. Criatura de 1a noche, el vampiro es uno de los motivos característicos de la literatura romántica.
El origen de la superstición se relaciona estrechamente con el problema religioso de la corrupción de los cuerpos: los cristianos ortodoxos estaban convencidos de que los cadáveres que no llegaban a corromperse pertenecían a excomulgados; para los cismáticos, los muertos sin absolución se convertían en malvados hechiceros y el único modo de deshacerse de ellos era profanando sus tumbas, arrancándoles el corazón y quemando separadamente sus restos.
En 1820, Charles Nodier, precursor del romanticismo francés y artífice del género fantástico, publicó con el nombre de Cyprien Bérard, Lord Ruthwen, o Los vampiros, una extraña novela de la que ofrecemos un capítulo par primera vez en español.
Prosper Mérimée escribió en 1827 las leyendas morlacas de La Guzla; mo" presentamos también por primera vez en cuyo capítulo "Sobre el vampiris español. Se incluyen historias de otros autores franceses como Alexandre Dumas, Théophile Gautier y Pan¡ Féval, quien introduce por primera vez la figura de La vampira: Otra de las perlas de esta edición es la versión original de "El Horlá', de Guy de Maupassant, que sé ofrece por primera vez en castellano. El romanticismo alemán está representado por "Vampirismó', de ETA Hoffmann y "Deja a los muertos en pa¡', de Ernst Raupach.
El motivo de la amada del sepulcro regresa en tres de los cuatro relatos de' escritores estadounidenses seleccionados. Berenice" de Elgar Allan P e; conocido hasta ahora en lengua española por una versión menos extensa y escabrosa que la que ofrecemos aquí. "El misterio de Ken', de Julian Hawrhorne traslada el vampirismo a las brumosas costas de Irlanda. Francis Marion Crawford, en cambio, sitúa. "Porque la sangre es 1a vida" bajo el cálido sol de Calabria, donde la novia difunta se vincula con la idea de una substancia maldita, inaprehensible y sin contornos.
Ya dentro del siglo XX, se ofrece "El intrusó', de Howard Phillips Lovecraft, deudor de la escritura de Pce y de la tradición gótica. Es el primer relato donde el vampiro es al mismo tiempo personaje y narrador.
VHay dos autores irlandeses decisivos para el género: Joseph Sheridan Le Fanu y Bram Stoker. Del primero se ofrece la nouvelle "Carmillá', que ha motivado distintas adaptaciones cinematográficas. Mientrás que "El invitado de Dráculá' es el supuesto primer capítulo de la novela de Stoker, eliminado los editores en 1897 exhumado por su viuda en 1914 y recogido én Vampiria.
Cuatro relatos de autores británicos cierran, junto con el primer capítulo de Varney, el vampiro, de James Malcom Rymer, el panorama del género en lengua inglesa. Dos se encontraban, hasta el momento, inéditos en castellano:
historia de un vampiro del Conde Eric Stanislaus Stenbock y "La verdadera historia "La buena Lady Ducayne" de Mary Elizabeth. Braddon. Los otros dos pertenecen a Montague Rhodes James y Edgard Frederick Benson.
por los vampiros suscita una respuesta humorística El horror ancestral por entre otros, en Alexei Tolstoi, con la nouvelle "Upires", una farsa cruel y ' apocalíptica de la, aristocracia rusa
Biografía del autor: