Búsqueda avanzada

País de Toó, El

Autor/es:

País de Toó, El

Sinopsis
La novela más comprometida de Rodrigo Rey Rosa: un poderoso thriller que es a la vez un retrato implacable de la corrupción y los entresijos del poder en Centroamérica. Rey Rosa es un maestro consumado, el mejor de mi generación. Roberto Bolaño, Entre paréntesis En el país de Toó, un territorio apartado dentro de una pequeña república de Centroamérica, conviven en dudosa paz desde hace casi doscientos años un sistema de organización comunal maya y las leyes del gobierno imperante. Pero la voracidad de las empresas mineras está haciendo emerger de su centenario letargo a las fuerzas mayas. Ha llegado la hora de defender los derechos de los indígenas y el medioambiente, una lucha en la que Polo Yrrarraga cosecha pequeños logros hasta que los enemigos que ha ido haciéndose en el camino comienzan a conspirar contra él. Entre esos dos mundos, Jacobito, hijo del poderoso Emilio Carrión, su nana y El Cobra, chofer del magnate, jugarán un papel insospechado. Una novela que destapa los entresijos de la corrupción centroamericana y las actuales luchas de poder, y que confirma la estatura literaria de un autor al que han admirado Paul Bowles y Roberto Bolaño. La crítica ha dicho... Leerlo es aprender a escribir y también es una invitación al puro placer de dejarse arrastrar por historias siniestras o fantásticas. Roberto Bolaño, Entre paréntesis La escritura ágil, gozosa y contenida, un cuidado casi artesanal por la palabra ajustada sin pedantería. Rey Rosa es un escritor que escribe bien sin que se note, eso que antes se llamaría clásico... Los libros de Rey Rosa son libros siempre valiosos y, como se ha repetido muchas veces, adictivos. Carlos Pardo, Babelia Rey Rosa arma frases con las palabras tan ajustadas que en ocasiones parece imposible decir lo mismo con una letra de más. Escribe en corto. Certero. Como quien le entra a la existencia con un berbiquí por delante. Lo disfrutas de un modo extraño, casi irracional. Maneja una literatura penetrante, con un carril moral que, sin darte cuenta, tiene algo de trepanador. Insisto en que no es un escritor normal. Antonio Lucas, El Mundo Rodrigo Rey Rosa ha hecho de la sobriedad un efecto de estilo con el que está edificando una de las más notables trayectorias literarias de la literatura latinoamericana. Ricardo Baixeras, El Periódico de Catalunya Rey Rosa crea historias de proporciones míticas. Jonah Raskin, San Francisco Chronicle Discípulo libresco de Jorge Luis Borges, primero, y en directo de Paul Bowles, después, Rodrigo Rey Rosa es un narrador sin patria ni tradición, marcado por la austeridad ejemplar de su escritura. Miguel Mora, El País Rey Rosa es a la vez parco, delicado y rotundo, como sus libros. Javier Rodríguez Marcos, Babelia (portada) Rodrigo Rey Rosa ... ha ido experimentando un proceso de condensación y depuración en lengua y estilo sin abandonar un radical problematismo social, individual y político extrapolable a casi toda la zona de Centroamérica y aún más allá. Luis Alonso Girgado, El Ideal Gallego Una obra extraordinariamente contenida, parca, intrigante. Una literatura a salvo de gestos inútiles, donde la belleza parece nacer de esa curiosa inclinación por el silencio. Rapha lle Rérolle, Le Monde Rey Rosa es un maestro consumado, el mejor de mi generación. Roberto Bolaño, Entre paréntesis

Biografía del autor:

<P <B Rodrigo Rey Rosa</B nació en Guatemala en 1958. Después de abandonar la carrera de Medicina en su país, residió en Nueva York (donde estudió Cine) y en Tánger. En 1980, conoció a Paul Bowles, quien tradujo sus tres primeras obras al inglés. En su obra,traducida a varios idiomas, destacan los libros de relatos <I El cuchillo del mendigo</I (1985), <I El agua quieta</I (1989), <I Cárcel de árboles</I (1991), <I Lo que soñó Sebastián</I (1994, cuya adaptación cinematográfica se presentó en el Festival Sundance del 2004), <I Ningún lugar sagrado</I (1998) y <I Otro zoo</I (2005), reunidos, junto a algunos relatos inéditos, en el volumen <I 1986. Cuentos completos</I (Alfaguara, 2014); sus novelas <I El cojo bueno</I (Alfaguara, 1995), <I Que me maten si...</I (1996), <I Piedras encantadas</I (2001) y <I Caballeriza</I (2006) -reunidas en <I Imitación de Guatemala. Cuatro novelasbreves</I (Alfaguara, 2013)-, <I El material humano</I (2009, Alfaguara, 2017), <I Severina</I (Alfaguara, 2011) y <I Los sordos</I (Alfaguara, 2012), además de <I La orilla africana</I (1999) y <I El tren a Travancore</I (2002), que conforman con la novela corta Lo que soñó Sebastián el volumen recopilatorio <I Tres novelas exóticas</I (Alfaguara, 2015). Ha traducido a Paul Bowles, Norman Lewis, Paul Léautaud y François Augiéras. Su obra le ha valido el reconocimiento unánime de la crítica internacional y, entre otros, el Premio Nacional de Literatura de Guatemala Miguel Ángel Asturias en el 2004, el Premio Siglo XXI a la mejor novela extranjera del año otorgado a <I Los sordos</I por la Asociación China de Literatura Extranjera en el 2013 y el Premio Iberoamericano de las Letras José Donoso en el 2015. También, han visto la luz <I Fábula asiática</I (Alfaguara, 2016) y <I El país de Toó</I (Alfaguara, 2018). <I Carta de un ateo guatemalteco al Santo Padre</I es su última novela.</P

Editorial ALFAGUARA

Fecha publicación 11-10-2018

Edición : 1

Número de páginas : 298

ISBN : 978-84-204-3468-1

Encuadernación: RUSTICA (TAPA BLANDA)

Tamaño:  238 x 155