Búsqueda avanzada

Translation as a science and translation as an art. "A practical approach."

Autor/es:

Translation as a science and translation as an art.

Sinopsis
<P class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB style='FONT-SIZE: 13pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-ansi-language: EN-GB'><SPAN style="WHITE-SPACE: pre"></SPAN>This book arises from the need to provide readers with the necessary theoretical and practical tools to understand the fundamentals of translation, defined both as a science and as an art. These pages do not attempt to solve any mysteries, nor do they aim at providing final solutions to translation problems. The primary goal of the present monograph is to describe the basic concepts that any person interested in learning about translation should know, be it a student, a scholar, or a translation enthusiast. </SPAN></P><P class=MsoNormal style="TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB style='FONT-SIZE: 13pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-ansi-language: EN-GB'><SPAN style="WHITE-SPACE: pre"></SPAN>Once the various notions are presented and exemplified following the English-Spanish language pair, practical tasks are always suggested. The proposed solutions and analyses of the translation process, outlined in the final section of the book, will evidence the relevance of the practical application of the theoretical knowledge within this field.</SPAN><SPAN lang=EN-GB> </SPAN><SPAN lang=EN-GB style='FONT-SIZE: 13pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-ansi-language: EN-GB'>Translation will never be considered an exact science because its scope is so broad and in such constant evolution and change that it will always be impossible to measure and systematize in its entirety.<?xml:namespace prefix = "o" /><o:p></o:p></SPAN></P>

Biografía del autor:

Editorial MCGRAW HILL/INTERAMERICANA DE ESPAÑA, S.A.U.

Fecha publicación 01-08-2017

Edición : 1

Número de páginas : 296

ISBN : 978-84-486-1257-3

Tamaño:  240 x 170