Búsqueda avanzada

Cardenio entre Cervantes y Shakespeare "Historia de una obra perdida"

Autor/es:

Cardenio entre Cervantes y Shakespeare

Sinopsis
¿Cómo leer un texto que no existe, representar una obra cuyo manuscrito se perdió y de la que no se sabe con certeza quién fue su autor?

Éste es el enigma que plantea Cardenio -una obra representada en Inglaterra por primera vez en 1612 o 1613 y atribuida, cuarenta años más tarde, a Shakespeare (y Fletcher)-. Tiene como trama una novela inserta en Don Quijote, obra que circuló en los grandes países europeos, donde fue traducida y adaptada para el teatro; en Inglaterra, la novela de Cervantes era conocida y citada aun antes de ser traducida en 1612 y de inspirar Cardenio.

Pero este enigma tiene otros desafíos. Era un tiempo en el que, principalmente gra-cias a la invención de la imprenta, los discursos proliferaban; el temor de su exceso a menudo conducía a enrarecerlos. No todos los escritos tenían la vocación de subsistir y, en particular, las obras de teatro que, muy a menudo, no eran impresas (el género, situado en lo más bajo de la jerarquía literaria, se adaptaba muy bien a la existencia efímera de las obras). Sin embargo, cuando un autor se había vuelto famoso, la búsqueda del archivo inspiraba la invención de reliquias textuales, la restauración de restos estropeados por el tiempo, la corrección, además, de faltas y, a veces, la fabricación de falsificaciones. Fue lo que sucedió con Cardenio en el siglo XVIII.

Volver a delinear la historia de esta obra conduce, entonces, a interrogarse sobre lo que fue, en el pasado, el estatuto de las obras hoy juzgadas canónicas. El lector redescubrirá aquí la maleabilidad de los textos, transformados por su traducciones y sus adaptaciones; sus migraciones de un género al otro; las significaciones sucesivas que construyeron sus diferentes públicos. Para muchos de sus lectores, Don Quijote fue, durante mucho tiempo, un repertorio de novelas , buenas para publicar por separado o para llevar a la escena, a costa de la coherencia de las aventuras del héroe epónimo, y Shakespeare, un dramaturgo que, de acuerdo con

Biografía del autor:

Roger Chartier (Lyon, Francia, 1945) es director de estudios en ciencias sociales de l'École des Hautes Études, director del centro internacional de Svnthése-Fondation pour la Science, y miembro de diferentes consejos editoriales (Studies in Print Culfure and History of The Book; In-Octavo; Iichiko; Maná. Estudios de Antropología Social entre otros).
Ha impartido cursos, seminarios y conferencias en las principales universidades del mundo y ha recibido, entre otras, las siguientes distinciones: Annual Award of the American Printing History Association. Grand Prix d'Histoire (Prix Gobert ) de l'Académie Française, Corresponding Fellow of the British Academy. Entre sus obras destacan Espacio público, crítica y desacralización en el siglo XVIII; Los orígenes culturales de la Revolución francesa; Libros, lecturas y lectores en la sociedad moderna; Lecturas y lectores en la Francia del Antiguo Régimen; Escribir las prácticas. Foucault De Certeau, Marire, e Historia de la lectura en el mundo occidental (en colaboración con Guglielmo Cavallo).

Editorial GEDISA EDITORIAL, S.A.

Fecha publicación 01-10-2012

Edición : 1

Número de páginas : 288

ISBN : 978-84-9784-675-2

Colección: | HISTORIA SERIE CLA-DE-MA

Tamaño:  153 x 225