40.00€
Cantidad:
Sinopsis
el proceso de internacionalización empresarial y toda la extensísima parafernalia conceptual en la que necesariamente se sumerge. Es una obra de recopilación y traducción de siglas, vocablos y locuciones frecuentemente usados por los distintos autores, Organizaciones e Instituciones, analistas diversos, etc, en sus estudios, obras y trabajos sobre comercio, relaciones económicas (integración y cooperación económica internacional fundamentalmente) y finanzas internacionales. No es obra de creación intelectual; los autores, en ese sentido, no pretenden desarrollar doctrina acerca de los términos tratados, sino simplemente, enunciarlos y, eso sí, definirlos con precisión y todo lo extensamente que cada uno requiera (a diferencia de la mayoría de diccionarios al uso que solo se quedan en la simple traducción, sin ulteriores explicaciones): de ahí su carácter enciclopédico. Contiene cerca de 20.000 entradas, todas las encontradas en más de 200 glosarios consultados vía Internet y cerca de 50 diccionarios, de muy distinta naturaleza, adquiridos. El resultado final, creen los autores, merece la pena como instrumento básico de consulta, para tratar de desentrañar el contenido de numerosísimas siglas, y locuciones que muchos autores plasman en sus trabajos sin mayores explicaciones, pretendiendo que sus lectores las conocen bien, lo cual no es cierto en numerosísimos casos
Biografía del autor:
Editorial FORMACIÓN ALCALÁ
Fecha publicación 01-05-2012
Edición : 1
Número de páginas : 1279
ISBN : 978-84-15396-63-5
Encuadernación: TAPA DURA
Tamaño: 24 x 17
Idioma: Castellano ; Inglés