Búsqueda avanzada

Descontento, El

Autor/es:

Descontento, El

Sinopsis
El descontento, del todo inédito en castellano, ofrece desde un ángulo singular las complejidades emotivas -vitales o literarias- de Italo Svevo (1861-1928).
Las páginas de este libro contienen su diario y pequeños relatos, paradojas y fábulas, así como ensayos llenos de ironía. En ellas vemos bien reflejada la conciencia en parte desventurada, en parte mordaz, de este italiano. Bien se trate de sus dudas y conflictos diarios, bien de la imagen de su hermano o su mujer, bien de sus estancias laborales en Londres o de las calles de su ciudad natal, Trieste, hay siempre una transfusión de su vida diaria, analizada y condensada con precisión.
Svevo -el escritor enérgicamente defendido por Montale y por Joyce- se halla en una posición fronteriza: entre dos siglos y dos filiaciones, entre dos culturas (la de Austria y la de Italia), entre el trabajo fabril y el deseo de escribir, entre la desdicha de la experiencia cotidiana y la gracia personal que puede redimirla.
Si toda su trayectoria fue una ineducada educación sentimental, como lo revelan sus grandes novelas -desde Una vida hasta La conciencia de Zeno-, aparecen aquí, diseminadas, muchas relaciones difíciles, pequeños o grandes secretos, determinadas obsesiones. Así nos presenta situaciones dramáticas, íntimas o ajenas, rumores, caprichos y miedos, que hacen de telón de fondo para su vida descontenta y más bien oculta, aunque llena de humor, de una exactitud nada complaciente y también de clara cordialidad.

Biografía del autor:

Pepa Linares de la Puerta (Madrid, 1948) estudió filología italiana e hispánica en la Universidad Complutense. Ha traducido narrativa de autores ingleses y estadounidenses como Peter Viertel, Edith Wharton, Bernard Malamud, Muriel Spark y George Meredith; e italianos como Camillo Boito, Luigi Bartolini, Giusepe Bonaviri, Scipio Slataper y Beppe Fenoglio. También ha traducido crítica, lingüística, arte y ensayo político de autores como Norberto Bobbio, Giorgio Vasari, Antonio Forcellino, Leonardo Sciascia, Claudio Magris, Michael Ignatieff y Geoffrey Parker. Ha dirigido varios talleres de traducción. Es premio "Ángel Crespo" 2014 por la traducción de "El partisano Johnny", de Beppe Fenoglio.

Editorial CUATRO EDICIONES

Fecha publicación 01-05-2008

Edición : 1

Número de páginas : 193

ISBN : 978-84-934176-8-0

Encuadernación: RUSTICA (TAPA BLANDA)

Tamaño:  22 x 13

Idioma: Castellano