14.00€
Cantidad:
Sinopsis
Don Quijote se sintió presa del terror cuando supo que su verdadera historia era producto de la imaginación febril de un historiador árabe, Cide Hamete Benengeli. Su miedo estaba justificado, dada la proclividad de la literatura árabe a los elementos maravillosos, los mismos que Ramón Menéndez Pidal consideró foráneos a la narrativa española cuando se refirió al invencible desvío que la inventiva ibérica siente por las qui meras fantásticas .
La presente edición de la leyenda morisca de Buluqiyá constituye una excepción a las teorías del ilustre maestro, y a la vez confirma los temores de Don Quijote. Un anónimo morisco aljamiado adapta a la prosa española la familiaridad gozosa con la literatura de mirabilia que caracteriza la narrativa árabe. De remoto origen indopersa y sumerio, la historia narra el viaje de Buluqiyá a los confines del universo en busca de un profeta aún por nacer llamado Mahoma. En sus vertiginosos desplaza mientos escatológicos a través del tiempo y del espacio, el héroe encuentra islas de oro, árboles dotados del poder del habla, aves del Paraíso de plumas de esmeralda, caballos que vuelan como Clavileño, ángeles de luz que rielan por las aguas, pero no logra dar con el Profeta.
El refundidor morisco dialoga con las Mil y una nocbes y sobre todo con las Qisas al-anbiyá' o Historia de los pro fetas de Tal labi, cuya traducción del árabe consta aquí junto a la ver sión aljamiada. Pero más que las maravillas del relato, lo que realmente le importaría a los lectores clandestinos del morisco era la búsqueda simbólica de su identidad islámica, que probó ser tan elusiva para ellos en la España renacentista como resultó el profeta Mahoma para el infatigable viajero ultramundano.
Biografía del autor:
PhD por la Universidad de Harvard, estudiosa de literatura española y árabe comparada, es Profesora Distinguida (Professor Insignis) y Profesora Emérita de la Universidad de Puerto Rico, doctora honoris causa por dicha universidad y por la Universidad Complutense de Madrid. Ha recibido la Orden de Isabel la Católica, el Premio Internacional Pedro Henríquez Ureña (México), el Premio Ibn & x02018;Arabi (Murcia), el Premio Internacional Ernesto Cardenal, el premio del Pen Club y las becas Guggenheim, Fulbright y Erasmus, entre otras. Es vicedirectora de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española y correspondiente de la Real Academia Española, así como de las Academias de la Lengua mexicana, nicaragüense y dominicana. Conferenciante asidua en América, Europa, el Mediano Oriente y Asia, ha sido investigadora y profesora visitante en varias universidades (Harvard, Yale, Brown, UNAM, Complutense de Madrid, Buenos Aires, Rabat) y ha ocupado las cátedras honoríficas Emilio García Gómez (Granada), Julio Cortázar (Guadalajara), Carlos Fuentes (Veracruz) y Ernesto Cardenal (Managua), entre otras. Ganó una cátedra por oposición de las universidades de Yale y Brown, pero renunció a ellas para regresar a la Universidad de Puerto Rico, donde ha formado dos escuelas de estudio reconocidas internacionalmente (literatura aljamiada y estudios místicos). Sus estudios (una treintena de libros y sobre trescientos artículos) han sido traducidos a doce idiomas y han sido premiados por el Pen Club y el Instituto de Literatura Puertorriqueña.
Editorial EDITORIAL TROTTA, S.A.
Fecha publicación 01-11-2004
Edición : 1
Número de páginas : 158
ISBN : 978-84-8164-699-3
Colección: | AL ANDALUS. TEXTOS Y ESTUDIOS
Encuadernación: RUSTICA (TAPA BLANDA)
Tamaño: 23 x 14
Idioma: Castellano